ВОСТОЧНО-АМЕРИКАНСКАЯ ЕПАРХИЯ
Русской Православной Церкви Заграницей
РПЦЗ
Официальный сайт
Иерей Иосиф Фарук: "Теперь в знаю, что можно твердо стоять в Церкви несмотря на место, где мы живем"

Иерейская хиротония о. Иосифа состоялась на Шри-Ланке. Митрополит Иларион решил прислушаться к предостережению властей об опасности пребывания в стране православных иностранцев. А в Пакистан служить ездил тогда из Австралии иерей Адриан Августос. Пакистан – вторая по численности мусульманского населения страна в міре после Индонезии. Христиан там всего около 4%: половина из них – католики, другая половина – англикане.

Сам благочинный и духовный наставник пакистанской общины о. Адриан (до крещения – Вишал Августос) родился на севере Индии в гор. Лакнау, учился в католической школе. Разочаровавшись в католичестве, ушел в Англиканскую церковь, но разницы между ними не нашел и начал узнавать по Интернету о Православии. Крестил его в Австралии будущий Первоиерарх РПЦЗ (2008-2022) митрополит Иларион (Капрал; +2022).

В первую свою поездку в Пакистан о. Адриан крестил 174 человека, во время визитов в страну и по Интернету вел пастырские курсы для новорукоположенного духовенства, а местное духовенство, в свою очередь, вело катехизаторские курсы для взрослых прихожан, занятия в воскресной школе для детей. Для Пакистана уже рукоположены три местных священника. Среди них – иерей Иосиф Фарук. Недавно он побывал в США.

‒ Это Ваша первая поездка в США? Какова основная цель Вашего визита?

Отец Иосиф ‒ Да. Визу в США в Пакистане получить очень сложно, но, слава Богу, молитвами митрополита Николая мне удалось ее получить.

Главной целью моего визита было встретиться с моим правящим архиереем и получить его благословение на мое дальнейшее служение и переводческую деятельность. Слава Богу, что у меня получилось встретиться с Высокопреосвященнейшим митрополитом Николаем лицом к лицу, побеседовать с ним, сослужить ему за богослужениями и молиться перед Курской Коренной иконой Божией Матери "Знамение".

Я также собирался провести некоторое время в Джорданвилле. Я в Пакистане один, рядом нет других священников РПЦЗ, чтобы я мог бы понять, что такое живая общинная жизнь, и обменяться с ними опытом. Так что мне предоставилась хорошая возможность пожить в Св. Троицком монастыре в Джорданвилле среди монахов и духовенства. Также я хотел поделиться с владыкой Николаем некоторыми успехами нашей миссии и некоторыми трудностями, с которыми мы сталкиваемся в Пакистане, и хотел бы, чтобы Его Высокопреосвященство благословил наш небольшой Центр женского образования для взрослых им. блаж. Матроны Московской, где у нас работает воскресная школа для детей, а также организована программа для женщин, у которых не было возможности ходить в школу.

‒ Отец Иосиф, когда была основана Православная миссия в Пакистане?

‒ Миссия основана в 2008 году, но официально мы были приняты в РПЦЗ Высокопреосвященнейшим митрополитом Иларионом в 2011 году. В конце 2011-начале 2012 года он направил в Пакистан о. Адриана Августоса из Австралии. Отец Адриан регулярно посещал Пакистан до 2014 года, проповедовал, крестил и миропомазал людей, которых я подготовил. Сейчас у нас 300 православных семей, более 800 православных верующих и четыре миссионерских пункта.

Наша православная миссия зарегистрирована правительством Пакистана в честь святого Архангела Михаила, и наш главный приход расположен в городе Саргодха. Каждый год миссия подает документы и получает от правительства свидетельство о продлении своего существования.

У нас есть небольшой миссионерский пункт в честь свят. Иоанна Шанхайского и Сан-Францисского в Файзалабаде. Еще один небольшой центр имени свят. Иннокентия Московского находится также в Саргодхе. Он расположен в черте города, но не рядом с нашим приходом. Небольшой центр в Фатхепуре (округ Лайя) назван в честь свят. Николая Японского. Мы выбрали этих великих святых потому, что они тоже были миссионерами.

‒ Вы уже были в то время православным священником?

‒ Нет, я когда-то был католическим священником, а потом принял Православие, потому что начал изучать творения отцов Восточной Православной Церкви. Мое любопытство привело меня к тому, что я принял крещение в Православие, потому что ясно увидел разницу между Православной Церковью и римским католицизмом и, особенно, протестантскими конфессиями. Моя матушка тоже помогает мне с нашей Миссией.

‒ Отец Иосиф, а Ваша семья – кто они и как пришли к Православию?

‒ Когда я перешел в Православие, о. Адриан крестил также мою жену и детей.

Моя жена София работает школьным учителем. Она преподает английский язык вышеклассникам в частной школе. До и после рукоположения я почти 15 лет также преподавал в школе английский язык и обществознание.

У нас есть сын и дочь. Сыну – его имя в крещении Димитрий, 22 года, он учится на доктора в университете в Узбекистане. Он очень хорошо говорит по-русски, так как перед поездкой в Узбекистан изучал русский язык в Национальном лингвистическом университете.

Дочери Марии 19 лет. Она изучает психологию в Университете Саргодхи в Пакистане.

‒ А женщины в Пакистане в целом, все ли они могут получить хорошее образование? Ваш Центр блаж. Матроны Вы организовали как раз вовремя?

‒ К сожалению, могут не все. Мы в Центре проводим уроки чтения и письма для взрослых женщин. Причем приглашаем в наш центр не только наших прихожанок, но и всех женщин-христианок. Почему мы выбрали покровительницей нашего центра блаженную Матрону? Потому что она сама была слепой и не умела читать, но Бог дал ей мудрость и силу все видеть. И мы молимся, чтобы Господь дал женщинам, которые не имеют возможности ходить в школу, и с которыми плохо обращаются дома, мудрости, а блаженная Матрона помогла бы им научиться читать и писать. Каждый год в нашем центре обучаются много женщин. Кому-то 30, кому-то 24, а еще у нас есть группа незамужних девушек 17-18-ти и даже 15 лет. Они общаются друг с другом, а мы также помогаем им укрепляться в вере.

Мы разработали для них двухлетнюю программу. В центре изучают катехизис и православные молитвы, а также обучатся шитью. После завершения программы мы выдаем женщинам сертификаты, чтобы они могли работать и зарабатывать для своей семьи. Это хорошо, потому что в Пакистане женщины считаются неполноценными, они не имеют права выходить замуж за человека, который им нравится, и потому они нередко очень сильно подавлены морально. Мы помогаем им быть стойкими и сильными в своей вере. Кроме того, мы защищаем наших женщин, даем им чувство личной безопасности и помогаем осознать свои основные права.

‒ А богослужения вы проводите в том же зале, где проходят занятия Центра?

‒ Да. Я сказал Владыке, что мы хотим переделать этот зал в храм. Сейчас алтарные двери у нас отделены занавеской, но Владыка благословил меня больше их не использовать, а установить двери. Когда я вернусь в Пакистан, мы установим три двери в помещении и еще две двери в алтаре, чтобы Божественная литургия проходила как положено – с алтарными вратами.

По благословению митрополита Илариона в 2020 году мы приобрели небольшой участок земли для строительства настоящего большого храма, приходского дома и детской школы, где ученики будут изучать православный катехизис и традиции Православной Церкви.

‒ Отец Иосиф, расскажите, пожалуйста, какие традиции сложились в вашем приходе?

‒ У нашей миссии есть выездные миссионерские пункты. Каждый раз, когда я приезжаю к ним, мы вместе молимся, трапезничаем, вечером я служу Всенощную или вечерню, а утром совершаю Божественную литургию. В субботу и воскресенье я должен вернуться в главный приходской офис. Каждое воскресенье на Божественную литургию собирается от 50 до 60 человек, а желающие причаститься приходят рано утром на исповедь. В великие праздники, например, Рождество Христово, Пасху или наш приходской праздник cв. Архангела Михаила, на службу приходит человек 200 и более, а иногда и 300. 14 октября мы отмечаем большой для нашего прихода праздник – Покров Пресвятой Богородицы, когда к нам на праздник приезжают люди из других миссионерских пунктов.

Они приходят в очень красивых и ярких одеждах, участвуют в Литургии, зажигают свечи, молятся и иногда я вижу, как люди плачут, когда делятся своими горестями с Пресвятой Богородицей и просят у нее защиты. После богослужения мы общаемся, вместе едим и поем. Для прихожан это – время радости, потому что в нашей общине люди так заняты своими делами, поглощены семейными проблемами и страданиями. Они настолько угнетены, что у них нет возможности устраивать праздники дома, так что приходские праздники для них – это радость, счастье, которые укрепляют их в вере и они гордятся тем, что они православные христиане и участники таких вот праздников.

В другой великий праздник, Успения Пресвятой Богородицы 28 августа, у нас совершается большой крестный ход с иконой Успения. Люди молятся, поют песнопения. В праздничные дни я окропляю их святой водой, и люди очень радуются. За 10 лет наш народ познакомился со святыми угодниками Русской Православной Церкви, Новомучениками и Царственными мучениками.

Мы отмечаем все праздники по богослужебному календарю. Если праздник попадает на пятницу, мы отмечаем его в воскресенье, потому что в пятницу или другие рабочие дни людям очень сложно прийти. Когда я начинал миссию, мне было очень тяжело, потому что мы жили по старому календарю и у нас были разные даты Рождества Христова и Великого поста. Наша община, хотя в то время мы были очень малочисленны, страдала не только от упреков других религий, но даже от христианских конфессий. Они говорили, что мы не христиане, так как они сами отмечали праздники в другие даты, особенно Рождество.

‒ Как Вы проводили богослужения в самом начале основания миссии? На каком языке служили?

‒ Сначала я использовал смесь языков, а потом начал переводить службы с английского на урду. Свой первый перевод я сделал в 2013 году, но в нем были ошибки. Мне понадобилось семь лет, чтобы сделать достаточно хороший перевод, который я подарил митрополиту Николаю и Свято-Троицкому монастырю. За время работы я консультировался с профессорами в Москве, священниками и монахами в США, использовал многочисленные словари и справочники. Как из славянских, так и из английских версий богослужебных книг я выбирал наиболее подходящие слова и словосочетания для правильного перевода на урду.

‒ Кто поет в вашем хоре?

‒ В основном группа молодых девушек из нашего образовательного центра, а также наши молодые алтарники.

‒ Расскажите, пожалуйста, немного о Вашей работе в качестве "социального работника".

‒ Многие бедные христианские семьи в Пакистане не посылают своих детей в школу, так как просто не могут позволить себе стоимость школы и книг. С другой стороны, христиане должны получать образование, и я призываю родителей обучать своих детей в школе. При помощи Попечительского фонда о нуждах РПЦЗ я оплачиваю обучение 20 студентов. Но я не отдаю деньги их родителям, а отправляю напрямую в школу.

‒ Какие церкви и монастыри Вы посетили в США?

‒ Я получил хороший опыт в Свято-Троицком монастыре в Джорданвилле, так как после рукоположения я впервые жил в общине. И особенно хорошая богослужебная практика была у меня в алтаре.

В монастыре я провел три недели. Старался как следует служить Литургию, наблюдал за графиком монахов. В 4:30 утра я также, как и они, просыпался, затем звонил колокол. В 5 утра я приходил в храм на полунощницу, утреню и Божественную литургию. Потом я шел в книжный магазин, Русский музей, общался с семинаристами, сидел и слушал монахов. А у них большой опыт, некоторые живут в монастыре уже 40 лет, и они делились своим опытом духовной жизни в монастыре. В 4 часа дня у нас была вечерня, в 8 вечера служилось повечерие, а потом читалось монашеское правило. Это был действительно очень хороший опыт.

Я узнал много нового: и про общение после Божественной литургии, как правильно следует читать нашим чтецам, как делают свечи. Я расскажу нашим прихожанам о Православии в США, о том, как стойко стоять за свою веру и Церковь, несмотря на то, в какой стране мы живем.

Я просил митрополита Николая благословить меня посетить другие приходы в мой следующий приезд летом, чтобы собрать средства на строительство нового храма. И Владыка меня благословил.

Беседовала Татьяна Веселкина

Приходы
Духовенство
Курская Коренная икона
СМИ
Ресурсы
Церковный календарь

   

О НАС
МЕДИАТЕКА
СПИСОК ПРИХОДОВ
РЕСУРСЫ
История

Восточно Американская Епархия| Русской Православной Церкви Заграницей