В субботу, 11 мая, с 8:30 ч. по 16:30 ч. в Архиерейском Синоде гор. Нью-Йорк состоится съезд по переводу и песнопению памяти монаха Иосифа (Ламбертсена).
Посвященная памяти переводчика и гимнографа монаха Иосифа (Ламбертсена; ранее брата Исаака) и его редактора и издателя прот. Григория Уильямса, съезд ставит своей целью представить обзор нынешнего состояния перевода и песнопения на английском языке, а также православных миссий. Съезд намерен собрать переводчиков и гимнографов и поговорить на теме, полезные как для них, так и для Церкви в целом. Будут рассмотрены все виды церковных переводов, от литургических и агиографических до исторических и других типов церковных текстов.
У участников будут возможность поделиться своими планами и проблемами по этим темам, внести предложения относительно будущих направлений в переводе и песнопении, а также предложить повестку дня будущих съездов. Среди главных докладчиков: диакк. Николай Котар (клирик Св. Троицкого монастыря в Джорданвилле) и Иосиф Кимбалл (клирик Св. Александро-Невского храма-памятника гор. Ричмонд, шт. Мэн), д-р Надежда Киценко, д-р Ксения Ненчина и Лиза Прибе.
Для подробной информации или чтобы зарегистрироваться, свяжитесь с д-ром Ксенией Ненчиной по эл. адресу jacnen@gmail.com или на странице съезда в Facebook здесь.