Премия им. Сталлман-Пачитти за переводы была учреждена Комитетом съезда по поереводу и гимнографии в память о научной и переводческой деятельности Елены Киндеи Сталлман-Пачитти, переводчика "Жития священномученика Панкратия Тавроменийского", в преддверии 30-летия ее кончины. Премия присуждается за двухлетний проект агиографического перевода, который представляет собой перевод с русского языка ранее непереведенного жития святого или святых с аннотациями.
В этом году премия будет вручена Наталии Семянко за перевод ее книги "Слава Богу за все: Житие священномученика протоиерея Илии Четверухина" 2019 года, версия которой еще находится на рассмотрении и доработке перед публикацией.
Наталия Семянко, выпускница Барнард-колледжа, является прихожанкой и певчей Св. Николаевского храма гор. Энфильд, шт. Коннектикут. Она работает исследователем и корректором в ходе разработки музыкального сайта, а также переводчиком. О своей книге Наталия говорит как о "жизненно важной в то время, когда все окружены неуверенностью и невзгодами; как о напоминании о едином на потребу. В книге есть много замечательных поучений и напоминаний, а также душещипательных рассказов из семейной жизни Четверухиных, по сравнению с которыми бледнеют многие наши нынешние обиды".
Книга включает отрывки из некоторых его писем, полную биографию, некоторые из его проповедей и поучений, а также другие рассказы о самом подвижнике и его семье.